李东迷茫了,问道:“我的假设?”
张潮笑道:“你不记得你刚刚说的话了?其中有一句是‘有幸获得提名’,你看这个词组本身,已经暴露了诺贝尔文学奖背后评价体系的强大影响力。
当我们在讨论文学价值时,不该用‘有幸成为被选择者’这样的被动语态。”
李东醒悟过来,连忙补救道:“那如果是‘诺贝尔文学奖有幸能颁发给你’呢?年轻的你的墓碑上,会刻着怎么样的一行字?”
张潮瞪大了眼睛说道:“那就说明年轻的我还没有死啊,为什么会有墓碑?”
李东尴尬地道:“看来你对诺贝尔文学奖的意见,并没有在央视《面对面》的节目里说完。”
张潮道:“那一期节目,我主要讲的是我们中国人和中国作家,不应该对诺贝尔文学那么趋之若鹜,甚至为它阻碍了自己开拓汉语表达新荒野的脚步。
但并不是只有中国人是它的‘受害者’,整个文学世界,可能都被它所扭曲。”
李东惊讶道:“有这么夸张吗?”
张潮道:“从严肃文学,或者纯文学的角度来讲,也许我说的还轻了。诺贝尔文学奖的权威性,本质源于世人对它的过度想象,托尔斯泰、普鲁斯特、乔伊斯——这些名字的重量不需要任何奖项背书。
但另一些名字却恰恰相反:他们被奖项重新定义,继而成为定义他人的标尺。我们不得不承认,诺贝尔奖本身或许没有权力意志,可当无数人将毕生创作的意义锚定在它身上时,奖项便成了一面魔镜——
有人从中照出自己头上戴着虚妄的桂冠,有人却看见自己沦为镜子的囚徒。”
李东问道:“你说的是帕慕克?”
张潮道:“身中魔咒的,不止是帕慕克!”
李东深吸一口气,知道采访这时候才真正进入了“深水区”,于是问道:“魔咒?诺贝尔文学奖不是挖掘了很多原本并不被关注的优秀作家吗?这对世界文学来说,应该是一件大好事。
有人说它就像大海上的灯塔,照亮了航线上那些黑暗的角落,让那里的航船,也能来到主航线上。”
张潮赞同道:“这个比喻很恰当,纳吉布·马哈富兹就一度被世界所忽视,因为获得诺贝尔文学奖才进入世界读者的视野当中,这是一件好事。
我不否认诺奖的评选偶尔能挖掘出被忽视的杰作和作家,但当有的获奖者将这一荣誉视为凌驾文学本身的权杖,甚至以此虚构出新的等级制
本章未完,请点击下一页继续阅读!