初秋的BJ已经褪去了盛夏的炽热,尤其是早晨和夜里,坐在树荫下颇为凉爽。张潮给大家准备的也是舒适、宽大的靠背藤椅,可以半窝着看书。
加上院子里随处摆放的小茶几上的菊花茶、北冰洋汽水和水果、零食,如果不是带着任务来的,编辑们简直以为是在度假。
张潮自己则拉了一张竹躺椅,老大爷似的靠在上面,一手摇着蒲扇,一手捧着一本曹乃谦的《到黑夜想你没办法》优哉游哉地闲看着。
编辑们一开始还相互耳语,但是没过多久,都就都安静下来,院子里除了风吹树叶、蝉鸣枝间的细密声响,就只有他们翻阅书稿时发出的窸窣声。
既然是“试读会”,那和过往的出版合同谈判就都不一样,编辑们说不得要讲一些对《原乡》这部的看法,入得张潮耳朵的才有可能进一步聊。
《原乡》在一开始就给他们带来了难题。
张潮说这是一部“科幻”,并且在的一开头就抛出了大量科幻设定和描写,但内核仍然是纯文学的。尤其是记忆碎片化叙事造成阅读门槛,对于专业编辑来说,都有一定的挑战,何况普通读者。
其次就是移民题材在国内缺乏集体记忆共鸣。中国人虽然有着漫长的迁徙历史,但并不意味着国内读者能共情海外华人,因为普遍缺乏对海外华人社群的认知基础。
这些在编辑的眼中,都是关系着销量的重要因素。
但如果对销量的担忧抛开,《原乡》对他们来说,又是一部十分迷人的。
职业的文学编辑的阅读量都极大,这世界上能带给他们惊喜和新鲜感的并不多,《原乡》无疑做到了这一点。
写美国华人、华工以及《唐人街》的作品他们并不是没有读过,林语堂早在1936年就出版过一本名为《唐人街》的,以唐人街为背景,讲述了华人在美国的生活和奋斗故事,展现了华人的文化传统和价值观。
后来美国华裔作家汤亭亭在80年代写了一本英文《中国佬》,通过讲述华裔男性的故事,展现了华裔美国人在美国社会中的身份认同和文化传承问题,后来也在国内得以翻译出版。
可以说写华人、华工、唐人街题材,是许多美国华裔作家或者留学美国的中国作家,想要踏入美国文坛的必经之路。
但无一例外,这些题材都将笔墨集中在华人在遭受外部压迫时,被压榨出的那种痛苦情态上,试图展现一种“困难之美”。
换句话说,这些虽然也关注到了「中国
本章未完,请点击下一页继续阅读!