寻常人估计是很难相信这样一群前不久还被关押在监牢和兵营中的年轻人,竟然可以如此乐观的看待自身的命运。
他们彼此举酒碰杯,兴高采烈、吵吵闹闹的谈论着关押期间的各种趣闻,嘻嘻哈哈的谈笑声响彻了亚瑟宅邸的客厅。
当亚瑟提到他们的乐观心态时,赫尔岑甚至还对他打趣说:“我们被带去审讯委员会听取审判书的时候也是这个做派。警备队的军官个个挺直了身子,警官们也整装肃立,房门庄重的打开,矮小的谢尔盖·米哈伊洛维奇·戈利岑公爵身穿大礼服、肩披绶带,警察总监齐恩斯基穿上了侍卫官制服,甚至奥兰斯基秘书也为今天的盛会穿了一套浅绿色军便服。奥兰斯基看我们这副模样,于是只得板起面孔,走到大厅中央向我们宣布:高声谈话,特别是笑闹,这对我们即将恭听的圣上旨意,是大不敬的行为!”
虽然赫尔岑等人的心态相当不错,但是在一辈子如履薄冰的亚瑟看来,用这样的办法彰显自身的勇气显然不划算。
不过在这个大好的日子里,他倒也没有给年轻人们添堵的想法,因此他只是委婉的劝说了一句:“老弟,你们不能这么干。你们这次运气不错,不代表下次运气还能这么好。虽然我比你们也大不了多少,但是我还是要老气横秋的劝上一句,您千万不要效仿法国里的莽撞行为,除非您做好了像亚历山大·仲马先生一样随时可以捐躯的心理准备。”
赫尔岑笑呵呵地为亚瑟倒了杯马德拉酒:“我不敢说自己与仲马先生有多少共同点,也不敢吹嘘自己比他更有勇气,但是至少我与他一样拥有与您交朋友的荣幸。”
正在壁炉前小酌修道院葡萄酒的红魔鬼听到这话,尾巴扫过地毯上的炉灰:“这小子倒是挺会抓关键点。”
萨京正打算对亚瑟说几句感谢的话,他怀里还揣了一份母亲临行前要求带上的给亚瑟的谢礼。
但是他刚刚站起身,却瞥见了亚瑟摆在茶几上的那份报纸。
那是一份几周前的法国《立宪报》。
头版标题赫然写着《里昂煽动分子暴动遭果断镇压——军队以法律之剑捍卫国家安全》
王朝四年花月十六日,在上帝的庇佑与七月王朝宪法的神圣指引下,里昂市持续数日的骚乱于昨日终告平息。
本月9日,一伙由外地流民与无业游民组成的团伙,趁政府取缔非法社团之机,在克鲁瓦鲁塞区煽动暴乱。暴徒以专横手段胁迫诚实的里昂纺织工人断绝对国家的经济奉献,并在街头散布‘废除财
本章未完,请点击下一页继续阅读!